山盛りゴシゴシネット!!

最近ニートになったよ

アニメの有名なセリフを日本語→(10ヶ国の言語)→日本語に訳してみると・・・!?

びっくりした。9:00から始業なのに8:20分に起床した。いつもは7:50くらいに起きてモコズキッチン観ながら「そのキノコどこで手に入るんだよ!」みたいな突っ込み
いれながら準備するんだけど

 

起床時
「・・・(チラッ)」←ここで時計見る
「・・・ヴァアァ!!」

 

みたいな変な声出してばたばた準備していった。もし俺がアニメのキャラだったら、「ふん。朝から騒がしい男だ・・・」みたいなことを重鎮っぽい男に言われるんだろうな。

 

そういえば別アフィサイトのキャッシュポイントとして海外のとあるサービスを使ってるのよ。んで、支払いにちょっとした問題とかが生じると英語でメールが来る。だから当然こっちも英語で返さなきゃなんだよね。そんなときはgoogleの翻訳機能で返事を返してるんだけど、中には「ヘブライ語」とか「アラビア語」「ウルドゥ語」に変換できたりする。需要があるのか!?まあ需要があるから機能もあるんだろうけどさ!

 

そこで俺は思った。
「これっていろんな言語を辿って、最終的に日本語に戻してもちゃんと元通りに翻訳されるのか・・・?」って。てなわけでアニメのセリフを翻訳しまくっても元通りに戻るのか検証するぜ!

 

準備

使うセリフ

 

https://image.middle-edge.jp/medium/4e01b09d-4a69-47e2-b250-f4be6d42f6ed.jpg?1470146742

画像出典:【24時間限定】『名探偵コナン』の1~50巻までが無料で読める! - Middle Edge(ミドルエッジ)

でもアニメのセリフでみんなが知ってそうでなおかつ短すぎない程度のセリフを探そうとしても、そうそう出てくるもんじゃない。一瞬「ルイズ!ルイズ!ルイズ!うわああああん」のコピペを思い出したけどまずセリフじゃない。まあコピペでもよかったんだけどわかる人少ないしな・・・

 

するとちょうどいいのを思い出した。コナンだ。コナンの劇場版OPのセリフ。あれならちょうどいい長さなのでは!ということでコナンに決定。


セリフは↓

 

オレは高校生探偵、工藤新一。幼なじみで同級生の毛利蘭と遊園地に遊びに行って、 黒ずくめの男の怪しげな取り引き現場を目撃した。取り引きを見るのに夢中になっていたオレは、背後から近付いて来る、もう一人の仲 間に気付かなかった。オレはその男に毒薬を飲まされ、目が覚めたら体が縮んでしまっていた!!

 

工藤新一が生きていると奴らにバレたら、また命を狙われ、まわりの人間にも危害が及ぶ。阿笠博士の助言で正体を隠すことにしたオレは、蘭に名前を聞かれて、とっさに江戸 川コナンと名のり、奴らの情報をつかむために、父親が探偵をやっている蘭の家に転 がり込んだ。

 

オレは毛利のおっちゃんを名探偵に仕立てるべく、時計型麻酔銃でおっちゃんを眠らせ、蝶ネクタイ型変声機を使って、おっちゃんの声でかわりに事件を解いている。
この二つのメカは、阿笠博士の発明品だ!博士は他にも…ターボエンジン付きスケートボードや、犯人追跡メガネ、キック力増強シューズなど次々とユニークなメカを作り出してくれた!

 

蘭もおっちゃんも、オレの正体には気付いていない。知っているのは阿笠博士と、西の高校生探偵、服部平次、それに同級生の灰原哀…。彼女は黒ずくめの男の仲間だったが、組織から逃げ出す際、オレが飲まされたのと同じ薬を飲んで体が縮んでしまった!
黒の組織の正体は、依然として謎のまま…!

 

「小さくなっても頭脳は同じ!迷宮なしの名探偵!真実はいつもひとつ!!」

 

いいっすね!長さもちょうどいい感じでいろんなワードが入ってるから比較しやすい。しかし俺が思うに絶対みんな気付いてるよな。気付いてないって思ってるのコナンだけなんじゃないか?(新一また「あれれー?」とか言っててうける)とか思ってる。

 


通る言語

https://www.pakutaso.com/shared/img/thumb/ADIMGL6712_TP_V.jpg

パッと見た感じ基本的な言語のほかに「ヒンディー語」等の特殊なのが含まれている。だから基本的な言語と特殊なので1:1で通してみよう。使う言語は・・・うーん。まあ10言語通してみよう!大丈夫だろ!技術の進歩は絶大なはずだ!


英語

ウルドゥ語

スペイン語

ヒンディー語

ロシア語

アラビア語

ドイツ語

ヘブライ語

フランス語

ラトビア

 

の順番で通そう!ちなみにメジャーな言語とあまりメジャーではない言語を交互に通してみたよ!多分あんまり意味はないけども。で、最後に日本語に訳すってやつだよ!ふぅー↑♪楽しみー!

 

実行!!

1回目

https://www.pakutaso.com/shared/img/thumb/YUS86_0I9A1482_TP_V.jpg

さてさっそく実行しますよ。しかし面倒だないちいちコピペすんの。仕事中にやる作業じゃねぇぞ!上司にこのブログ見つかったら殺される。完了して日本語に通したものが↓だ!


私は情報提供者、高校生、最も適切な機関です。私は、オーケストラと公園のためにゲイの喜劇をする幼なじみの友人を探していました。心配して、私は第二のガールフレンドの問題が背中からであることを知らなかった。誰かが料理を壊すと、体が止まる!

 

佐藤は肘から逃げ出し、痛みやけが、人生に泣き叫んだ。abažūvesマッサージとマスク上のライトをインストールすることを決めた人たちは、トカゲはプレイルームを求めた私の父は情報提供者だった家、に落ちた、とアドナンはKaananu彼自身と彼の情報がすぐに理解し始めました。

 

1つの音を置き換える機能を無効にする化学兵器を置いています。これらの2つのメカニズムは消えており、ランプは医者のシンボルです!追加のスケートボード...ターボチャージャー、ゴーグル、電動シューズは、ユニークな機械ドクターのために設計されています!

 

ガーデンとオーは私の人格を無視していませんでした。エイシニア...石油医を持つ人の助けを借りて、西洋学校とハトリアとその次の同僚の学生探偵。それは私の大きな会社で、黒で準備ができていましたが、飲酒中に同じ薬を使用するのを避けて、体が休まる!黒い服の背後に神秘的な...!

 

「たとえ小さくても、脳は同じです!」仮想仮想探偵はありません!真実は正常です! "


えっと・・・何言ってんだお前?まず名前吹っ飛んだわ。コナンとか新一とかどっかいった。あと蘭の扱いが「ゲイの喜劇をする幼なじみの友人」になってるけど・・・。ひどくねぇか。よくそいつと幼馴染の友人でいれるな。

 

あと「佐藤」誰だお前は。肘に悩まされてたのか。せっかく逃げ出したのに痛みやけがとか人生に泣き叫んだって・・・急に話が重くなった。

 

さらに博士の発明が化学兵器とか物騒だな。「機械ドクターのために設計されてます!」コナンの為じゃないんかい!

 

しかし1つだけギリギリセーフだったのが「小さくなっても頭脳は同じ!」ってとこ。最終的に「たとえ小さくても、脳は同じです!」になってる。まあこれくらいならかなり許容範囲でしょう。つまり割と短めの文章ならなんとかなるのでは・・・!?別の文章で再検証するか!

 

セリフ変更

http://image.space.rakuten.co.jp/d/strg/ctrl/9/f4c65c40b856287164e31774862d893735aa5fa7.99.2.9.2.jpeg

画像出典:EVAブーム? | 働け!馬車馬の如く! - 楽天ブログ

とりあえず言語の流れはそのままに、もう少し短いセリフでやってみるよ!うーん・・・しかし短くてある程度みんなが知ってるフレーズってなんかあるかなぁ。あ!ちょうどいいのがあった!


ごめんなさい。こういうときどんな顔すればいいかわからないの。

笑えばいいと思うよ。


ご存じエヴァの名シーンのセリフ。綾波レイ碇シンジの会話っす。ここまで短いとさすがに意味が通るでしょ!個人的にもかなりグッとくるシーンだからうまくいってほしい。

 

2回目

https://www.pakutaso.com/shared/img/thumb/00_PP38_PP_TP_V.jpg

今度はセリフが短いからコピペも楽!!さっき大変だったからね。文字数多いから言語によっては文字数オーバーになって翻訳できないという。わざわざ分けて翻訳してたから。しかも面倒なのがアラビア語とかって右から左に文字を読むからテキストの選択も右から左に動かさなきゃいけない。あー面倒だ!何の為にこんなことやってんだ!何の為っていうかまぁ・・・意味はないよね。

 

んで、エヴァのやつ言語通したのが↓


私たちはしません:申し訳ありませんが、あなたはどのような人に対処しなければならないのか分かりません。

 

私はそれが楽しいと思う


おぉ・・・全然違う。なんか変人扱いされてるし。どのような人に対処しなければいけないって・・・完璧に「何この人?どうすりゃいいの?」って扱いうけてるよシンジくん。それに対して「私はそれが楽しいと思う」ってあんた変態やないの・・・。

番外編「野々村議員」

https://www.pakutaso.com/shared/img/thumb/PAK86_mouichidoitte20140713_TP_V.jpg

ちょっと興味本位なんだけどこれを野々村議員の会見で試してみたらどうなるんだろう・・・。てなわけでやってみた。ちなみにセリフ(?)は全文だと長すぎるんでいちばん有名な

 

この世の中を! ウグッブーン!! ゴノ、ゴノ世のブッヒィフエエエーーーーンン!! ヒィェーーッフウンン!! ウゥ……ウゥ……。ア゛ーーーーーア゛ッア゛ーー!!!! ゴノ! 世の! 中ガッハッハアン!! ア゛ーー世の中を! ゥ変エダイ! その一心でええ!! ィヒーフーッハゥ。一生懸命訴えて、西宮市に、縁もゆかりもない西宮ッヘエ市民の皆さまに、選出されて! やっと! 議員に!! なったんですううー!!!

 

にしたよ!再度見返すとこいつまともじゃねぇ。この圧倒的鉄壁を各国のパワーで打ち砕くことができるのか!?

 

↓が結果っす

この世界! Ugburne! ! Gano、Bokwa Gon Ka! !ねえ! ! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 公開プロフィールプライベートメッセージを送信! !ゴンド!こんにちは! PhD Office N! !世界!例外的に!はい、ナポリティの肺炎市の有名な市民、Hupajo Nishomaniで都市になるのは難しいです。ようやく!立法者! !それはうわーでした! ! !


うわーでした!!!そうだね・・・本当にそんな感じだよ。序盤で「公開プロフィールプライベートメッセージを送信!」つって個人情報垂れ流してるのは草。イタリア語とか通ってないのに「ナポリティ」とかいう謎言語が生まれてるし、肺炎市っていうよろしくない街が誕生しちまってる。

 

でもすごいのが、若干野々村が残ってるところ。コナンなんて言われないとわかんないくらい影も形もなくなってるし、エヴァに至っては感動シーンのはずが、シンジくんがロックな変態になってた。

 

10言語を亘って翻訳したらそんくらい大爆発状態になるのに、野々村は若干生き残ってたのがすごい。衝撃吸収体のようだ。本人は大爆発するくらい号泣してたけど。

 

まだまだ伸びしろがあるな・・・

なんか全くわけわかんないことになってしまった。なんだよゲイの喜劇って。観てぇよ。まあ恐らく他の国では表現できない言葉がちょいちょい含まれてると変な訳になってしまうんだろうね。まだ技術の進歩には伸びしろがあるぜ!

 

っていうかね、真面目なこと書こうとしてるけど実際ふざけてるだけだからね。めちゃくちゃになるのなんて予想できてたことだしそれをネタにしたわけだからな!!俺はブログで真面目なことなんて書けない・・・。Twitterでもふざけたことしか書かないからな!!ブルスコファー